domingo, 24 de abril de 2016

Les Mots D'amour

Las Palabras de Amor


C'est fou ce que je peux t'aimer
Es una locura lo que puedo amarte
Ce que je peux t'aimer des fois
Lo que puedo amarte a veces
Des fois, je voudrais crier
A veces, desearía gritar
Car je n'ai jamais aimé
Porque nunca había amado
Jamais aimé comme ça
Jamás de ese modo
Ça je peux te le jurer
Eso puedo jurártelo
Si jamais tu partais
Si alguna vez te ibas
Partais et me quittais
Te ibas y me dejabas
Me quittais pour toujours
Me debajas para siempre
C'est sûr que j'en mourrais
Es seguro que moriría
Que j'en mourrais d'amour
Que moriría de amor
 Mon amour, mon amour...
Mi amor, mi amor...

C'est fou ce qu'il me disait
Es una locura lo que me decía
Comme jolis mots d'amour
Como las lindas palabras de amor
Et comme il les disait
Y así como las decía
Mais il ne s'est pas tué
Pero él no se mató
Car malgré son amour
Porque a pesar de su amor
C'est lui qui m'a quittée
Fue él quien me dejó
Sans dire un mot
Sin decir una palabra
Pourtant des mots
Sin embargo, palabras
Y en avait tant
Habían tantas
Y en avait trop...
Habían demasidas...

C'est fou ce que je peux t'aimer
Es una locura lo que puedo amarte
Ce que je peux t'aimer des fois
Lo que puedo amarte a veces
Des fois, je voudrais crier
A veces, desearía gritar
Car je n'ai jamais aimé
Porque nunca había amado
Jamais aimé comme ça
Jamás de ese modo
Ça je peux te le jurer
Eso puedo jurártelo
Si jamais tu partais
Si alguna vez te ibas
Partais et me quittais
Te ibas y me dejabas
Me quittais pour toujours
Me debajas para siempre
C'est sûr que j'en mourrais
Es seguro que moriría
Que j'en mourrais d'amour
Que moriría de amor
 Mon amour, mon amour...
Mi amor, mi amor...

Et voilà qu'aujourd'hui
Y hoy
Ces mêmes mots d'amour
Esas mismas palabras de amor
C'est moi qui les redis
Soy yo quien las dice
C'est moi qui les redis
Soy yo quien las repite
Avec autant d'amour
Con tanto amor
A un autre que lui
A alguien más que a él
Je dis des mots
Digo palabras
Parce que des mots
Porque palabras
Il y en a tant
Hay tantas
Qu'il y en a trop...
Son demasiadas...

C'est fou ce que je peux t'aimer
Es una locura lo que puedo amarte
Ce que je peux t'aimer des fois
Lo que puedo amarte a veces
Des fois, je voudrais crier
A veces, desearía gritar
Car je n'ai jamais aimé
Porque nunca había amado
Jamais aimé comme ça
Jamás de ese modo
Ça je peux te le jurer
Eso puedo jurártelo
Si jamais la la la...
Si alguna la la la...
C'est sûr que la la la...
Es seguro que la la la...
Mon amour, mon amour...
Mi amor, mi amor...

Au fond ce n'était pas toi
En el fondo no eras tú
Comme ce n'est même pas moi
Así mismo como no era yo
Qui dit ces mots d'amour
Los que dicen esas palabras de amor
Car chaque jour ta voix
Porque cada día tu voz
Ma voix, ou d'autres voix
Mi voz, u otras voces
C'est la voix de l'amour
Es la voz del amor
Qui dit des mots
Quien dice palabras
Encore des mots
Y más palabras
Toujours des mots
Siempre palabras
Des mots d'amour...
Palabras de amor...

C'est fou ce que je peux t'aimer
Es una locura lo que puedo amarte
Mon amour, mon amour
Mi amor, mi amor
Si jamais tu partais
Si alguna vez te ibas
C'est sûr que j'en mourrais
Es seguro que moriría
C'est fou ce que je peux t'aimer
Es una locura lo que puedo amarte
Ce que je peux t'aimer... d'amour...
Lo que puedo amarte... de amor...
  

Letra: Michel Rivgauche,
Música: Charles Dumont, noviembre 24 1960.


No hay comentarios:

Publicar un comentario