martes, 12 de enero de 2016

Les Amants D'un Jour

Los Amantes de un Día


Moi j'essuie les verres 
Yo seco los vasos 
Au fond du café 
Al fondo del café
J'ai bien trop à faire 
Tengo mucho por hacer
Pour pouvoir rêver 
Para poder soñar 
Mais dans ce décor 
Pero en este decorado 
Banal à pleurer 
Aburrido a morir
Il me semble encore 
Todavía me parece
Les voir arriver... 
Verlos llegar... 

Ils sont arrivés 
Habían llegado
Se tenant par la main 
Tomándose de la mano 
L'air émerveillé 
Parecían maravillados
De deux chérubins 
Como dos querubines 
Portant le soleil 
Llevando el sol 
Ils ont demandé 
Ellos pidieron
D'une voix tranquille 
Con una voz tranquila
Un toit pour s'aimer 
Un techo para amarse…
Au cœur de la ville 
En el corazón de la ciudad 
Et je me rappelle 
Y me acuerdo
Qu'ils ont regardé 
Que miraron 
D'un air attendri 
De un aire ablandado 
La chambre d'hôtel 
La habitación de hotel 
Au papier jauni 
Con tapiz amarillento.
Et quand j'ai fermé 
Y cuando cerré 
La porte sur eux 
La puerta tras ellos
Y avait tant de soleil 
Tenían tanto esplendor
Au fond de leurs yeux 
En el fondo de sus ojos 
Que ça m'a fait mal, 
Que me hizo sentir mal
Que ça m'a fait mal... 
Me hizo sentir mal...

Moi j'essuie les verres 
Yo seco los vasos 
Au fond du café 
Al fondo del café
J'ai bien trop à faire 
Tengo mucho por hacer
Pour pouvoir rêver 
Para poder soñar 
Mais dans ce décor 
Pero en este decorado 
Banal à pleurer 
Aburrido a morir 
C'est corps contre corps 
Cuerpo contra cuerpo 
Qu'on les a trouvés... 
Que los encontramos... 

On les a trouvés 
Los encontramos 
Se tenant par la main 
Tomándose de la mano 
Les yeux fermés 
Con los ojos cerrados
Vers d'autres matins 
Hacia otras mañanas
Remplis de soleil 
Llenos de sol
On les a couchés 
Los acostamos
Unis et tranquilles 
Unidos y tranquilos 
Dans un lit creusé 
En un lecho enterrado
Au cœur de la ville 
En el corazón de la ciudad 
Et je me rappelle 
Y me acuerdo
Avoir refermé 
Haber cerrado
Dans le petit jour 
En la madrugada
La chambre d'hôtel 
La habitación de hotel 
Des amants d'un jour 
A los amantes de un día
Mais ils m'ont planté 
Pero ellos me plantaron 
Tout au fond du cœur 
En lo más profundo del corazón
Un goût de leur soleil 
Un sabor de su sol
Et tant de couleurs 
Y tantos colores 
Que ça m'a fait mal, 
Eso me hizo sentir mal
Que ça m'a fait mal... 
Me hizo sentir mal...

Moi j'essuie les verres 
Yo seco los vasos 
Au fond du café 
Al fondo del café
J'ai bien trop à faire 
Tengo mucho por hacer
Pour pouvoir rêver 
Para poder soñar 
Mais dans ce décor 
Pero en este decorado 
Banal à pleurer 
Aburrido a morir
Y a toujours dehors... 
Siempre está afuera...
... La chambre à louer...
"La habitación para alquilar"



Letra: Claude Delécluse y Michèle Senlis,
Música:  Marguerite Monnot, febrero 8 1956.




1 comentario: