viernes, 11 de diciembre de 2015

Chante-Moi

Cántame

J'ai dit au garçon qui chantait dans ma rue
Dije al chico que cantaba en mi calle
Pour les cœurs perdus
Para los corazones perdidos
J'ai dit au garçon qui fouillait dans mon cœur
Le dije al chico que estaba hurgando en mi corazón
De sa voix de malheur
Con su voz de infelicidad

Chante-moi des chansons d'amour
Cántame canciones de amor
Chante-moi de jolies mélodies
Cántame hermosas melodías
Chante-moi le lever du jour
Cántame la salida del sol,
Chante-moi la chanson de la vie
Cántame la canción de la vida

Chante, chante mes nuits d'amour
Canta, canta mis noches de amor
Si tu peux, chante le bonheur
Si puedes, canta a la felicidad
Chante aussi tous les mots d'amour
Canta también todas las palabras de amor
Pour que danse le chagrin de mon cœur
Para que baile la pena de mi corazón

Et la voix du garçon qui chantait dans ma rue
Y la voz del chico que cantaba en mi calle
Pour les cœurs perdus
Para los corazones perdidos
A fouillé dans mon cœur pour trouver le bonheur
Buscando en mi corazón para encontrar la felicidad
Alors il a chanté
Entonces cantó

La plus belle chanson d'amour
La más bella canción de amor
J'écoutais la jolie mélodie
Escuchaba la hermosa melodía
Et j'ai vu se lever le jour
Y vi levantarse el día
Et l'amour illuminer ma vie
Y el amor iluminó mi vida

Il a chanté mes nuits d'amour
Cantó mis noches de amor
Il a même chanté le bonheur
Hasta cantó a la felicidad
Et l'amour, faisant un détour
Y el amor, haciendo un rodeo
A chassé le chagrin de mon cœur
Ha echado la pena de mi corazón


Letra: Édith Piaf,
Música: Marguerite Monnot, 1951.


No hay comentarios:

Publicar un comentario