viernes, 11 de diciembre de 2015

Chante-Moi (Anglais)

Cántame
 


Chante-moi, darling, sing to me
Cántame, querido, cántame
Chante-moi, while your arms cling to me
Cántame, mientras tus brazos se aferran a mí
I have waited so long, so long
He esperado mucho tiempo, demasiado
Won't you please put your heart in a song?
¿No podrías poner tu corazón en una canción?
Every sigh is a rhapsody
Cada suspiro es una rapsodia
When you sigh "Je vous aime, chérie!"
Cuando suspiras, "Te amo, cariño!"
This is heaven you bring to me
Es un paraíso que me traes,
Chante-moi, sing to me, chante-moi
Cántame, cántame, cántame

The angels stop singing when you raise your voice
Los ángeles dejan de cantar cuando levantas tu voz
The angels above
Los ángeles arriba
They listen and then just like me they rejoice
Escuchan y luego como yo se regocijan
When you sing of love
Cuando cantas del amor

Chante-moi, darling, sing to me
Cántame, querido, cántame
Chante-moi, while your arms cling to me
Cántame, mientras tus brazos se aferran a mí
I have waited so long, so long
He esperado mucho tiempo, demasiado
Won't you please put your heart in a song?
¿No podrías poner tu corazón en una canción?
Every sigh is a rhapsody
Cada suspiro es una rapsodia
When you sigh "Je vous aime, chérie!"
Cuando suspiras, "Te amo, cariño!"
This is heaven you bring to me
Es un paraíso que me traes,
Chante-moi, sing to me, chante-moi
Cántame, cántame, cántame

Letra: Édith Piaf, M.David;
Música: Marguerite Monnot, 1951.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario